首页鲁迅文集《禁止标点符号》按语

《禁止标点符号》按语

admin 11-19 18:48 14次浏览 0条评论

  编者按:这虽只一点记事,但于我是觉得有意义的:中国此后,将以英语来禁用白话及标点符号,但这便是“保存国粹”。在有一部分同胞的心中,虽疾白话如仇,而“国粹”和“英文”的界限却已经没有了。

  除夕,楮冠 附记

  ◇备考

  禁止标点符号﹙文/钱泽民﹚

  昨天为教育部甄别考试。当主考委员出了题后,某科长即刻到场训诲,他说:“你们不应用标点符号,因为标点符号是写白话文时用的。然而中国文的 Phrase and Clause ②(他说英文时特别呈出严厉的面孔)是很复杂,若使没有句读,那么读的人未免有‘望文生义’的困难;不过你当加句读,勿用 colon,semicolon,question mark,and so on and so forth ③就是了。

  某科长之意以为中国文当用标点符号,可惜它已被写白话文的学匪先用了,为避免亵渎起见,所以还用四千年祖传的句读吧!

  十六,十二,廿四,(考完后第二天)钱泽民写于北京

  【注释】

  ① 本篇最初发表于一九二八年一月二十八日《语丝》周刊第四卷第七期,在《禁止标点符号》一文之后。

  ② Phrase and clause 英语:短语和子句。

  ③ 英语:冒号,分号,问号,等等。


《“行路难”》按语 季廉来信按语
相关内容
发表评论

游客 回复需填写必要信息